Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ixti 

Paleografía: ixti
Grafía normalizada: ixti
Traducción uno: todos los de tal número (tras numeral)
Traducción dos: todos los de tal número (tras numeral)
Diccionario: Carochi
Contexto:TODOS LOS DE TAL NÚMERO (TRAS NUMERAL)
ontlapal, .vel. iontlapalixti huïcollò in ätlïhualöni = de ambos lados tiene assas el jarro (5.1.3)

iontlapalixti nechcocoa in notlancoch = me duelen las muelas de ambos lados (5.1.3)

occän önechxìxilquè, auh miec eztli ioccänixti, vel ioccämpaixti öquïz = en dos partes me hirieron y de ambas partes me salió mucha sangre (5.1.2)

iëxcänixti = en todas tres partes (5.1.2)

ioccänixti = en ambas partes ; se antepone ?i-? [a numeral más cän(pa)-ixti] (5.1.2)

imàtlaccänixti = en todas diez partes (5.1.2)

Fuente: 1645 Carochi


Entradas


ixti - En: 1645 Carochi    ixti - En: 17?? Bnf_362bis    

Traducciones


esta particula pospuesta a can, canin, y campa, y antepuesta i alos mismos, significa en ambas partes, en dos partes, en tres partes, en diez partes, etc. segun el numeral q[ue] los acompaña. - En: 17?? Bnf_362bis    todos los de tal número (tras numeral) - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

152r 286

mitohua Calnahuac yntlan yn S¨ Miguel Auh ynic quintentlapiquico yn i quiztlacatico yn cuezconpixque quilhuico ÿn tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin quimilhuique yn axcan tlahtoquehe anquimocaquitia yn yehuantin yn tlahtoque yn Chalco cenca moxicohua yn amohuictzinco amo ommocactoque auh yuh quicac yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin cenca quallanque quimilhuiq oc ximotlallican auh yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin Niman ye quinnonotza yn Tlatillolca yhuan yn Tepaneca quimilhuique yn Chalca cenca moxicohua yn ihuic yn Mexicayotl y mexcan ixti yn mononotzque auh yn oyuh mononotzque nimân yc ye huallehua yn Mexica yn achcacauhti yn quinmictizque yn Chalco tlahtoque auh quima yn Chalco tlahtohuani yn itoca Toteoci teuhctli in ye huitze yn quinmictizque auh yc quihto yn Toci teuhctli ma ça oc achi nocontoca cuix nican nicnochiyaltitiyez yn miquiztli ynic Totomihuacanpa ytztia auh no quimah yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn Amaquemecan tlahtohuani quitho oyaqui