Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pachichina 

Paleografía: PAHCHICHINA
Grafía normalizada: pachichina
Tipo: _v.t._
Traducción uno: v.t. tla-., sucer, avaler une chose. / v.t. tê-., sucer (le sang) de quelqu'un.
Traducción dos: v.t. tla-., sucer, avaler une chose. / v.t. tê-., sucer (le sang) de quelqu'un.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pahchichîna > pahchichîn.
*£ v.t. tla-., sucer, avaler une chose.
Esp., chupar alguna cosa (M).
" nicpahchichîna ", je la suce - yo lo chupo - I suck (the mesquite).
Cod Flor XI 124v = ECN11,72 = Acad Hist MS 212v = Sah11,121.
*£ v.t. tê-., sucer (le sang) de quelqu'un.
" têpahchichîna ", il suce les gens - it sucks one.
Est dit de la punaise. Sah11,89.
de l'insecte, tecmilotl. Sah11,101.
Form: sur chichîna, morph.incorp. pahtli.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


pachichina - En: 1571 Molina 1    pachichina - En: 1571 Molina 2    pachichina - En: 1780 ? Bnf_361    pachichina - En: 2004 Wimmer    pachichina - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nitla, pachichina - En: 1571 Molina 1    Pachichina, nitla - En: 1571 Molina 2    Pachichina, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    PAHCHICHINA - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


chupar algo. - En: 1571 Molina 1    Cf. pahchichîna. - En: 2004 Wimmer    chupar alguna cosa. preterito: onitlapachichin. - En: 1571 Molina 2    Chupar algo. - En: 1780 ? Bnf_361    v.t. tla-., sucer, avaler une chose. / v.t. tê-., sucer (le sang) de quelqu'un. - En: 2004 Wimmer