achcacauhtin
Paleografía:
ACHCACAUHTIN
Grafía normalizada:
achcacauhtin
Traducción uno:
officiers de justice qui exécutaient les sentences. / soldats aguerris, capitaines. / les grands prêtres.
Traducción dos:
officiers de justice qui exécutaient les sentences. / soldats aguerris, capitaines. / les grands prêtres.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:âchcacâuhtin, plur. de âchcâuhtli. Cf. âchcâuhtli.
1.£ officiers de justice qui exécutaient les sentences.
Angl., the constables.
" in âchcacâuhtin in tiyahcahuân in îtêmictihcâhuân catcah tlahtoâni ", les officiers de justice, les guerriers aguerris, ceux qui exécutent les sentences du souverain - the constables, the brave warriors who were the ruler's executioners. Sah8,43.
" in pîpiltin, in têuctlahtohqueh, in tiyachcâuh tlayacatihqueh îhuân âchcâcâuhtin ", les nobles, les seigneurs, les maîtres des jeunes gens, ceux qui sont des chefs, des officiers de justice - the noblemen, the lords, the masters of youths (who were) leaders, and great judges. Sah8,62.
Cités dans une liste de gens riches et prospères. Sah2,61.
2.£ soldats aguerris, capitaines.
Angl., the seasoned warriors. Sah8,39.
Cités avec les " tlâtlâcatêccah " et les " tlâtlacochcalcah ". Sah3,59 - chief [warriors].
" quimihua in âchcacâuhtin, chicâhuaqueh in tiyahcâhuân ", il envoie les soldats aguerris qui sont forts, les chefs de guerre. Sah12,21.
" in mâhuiztilîlônih, in têtêuctin, in âchcâcâuhtin, in tequihuahqueh ", ceux qui sont illustres, les princes, les capitaines, les guerriers émérites. Sah6,129.
3.£ les grands prêtres.
Allem., die Hohenpriester.
" in têtêuctin âchcacâuhtin îxxixîcôl in commahaquitiyahqueh ", les seigneurs, les grands prêtres enfilent leur jaquette - die Vornehmen, die Hohenpriester legten ihre Wämser an.
Sah 1952,168:33-34.
Fuente:
2004 Wimmer