Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

achtontli tlahueliloc 

Paleografía: Achtontli tlaueliloc
Grafía normalizada: achtontli tlahueliloc
Tipo: r.n.
Traducción uno: el bisabuelo malo (10)
Traducción dos: el bisabuelo malo (10)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:EL BISABUELO MALO (10)

Achtontli (10) tlaueliloc, xomolli (11) caltechtli, tlayoualli (12), telchiualoni (13), hayoni (14), yca tlatelchiualoni (15), mictlâpa (16) ontelicçaloni, teputzcomoniloni (17), yca tlatelchivalo (18), chichalo (19) tlaqualania (20) = El bisabuelo malo es como moradal como rincon como escuridad, digno de ser menospreciado, digno de ser reprehendido o reñido digno de ser escarnecido, digno quelos biuen le murmuren donde esta enel infierno. Le escarnecen y escopan atodos dapena o enojo su memoria o su vista.

10: el bisabuelo malo

11: cosa menospreciada o sozia ca. noxomol nocaltech

12: cosa escura o escuridad ca. notlayoual

13: cosar de ser tenida en poco

14: cosa digna de ser reprehendida o abominada

15: cosa digna de ser escarnecida

16: p[er]zona que dexa de si mala memoria que los biuos hablan mal della despues de muerto

17: persona digna de ser murmurada en su ausencia

18: ser escarnecido o infamado

19: ser scopido pt. onichichaloc

20: dar pena o enojo o ser mohíno p. onitlaqualani

(A_92r)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: ch-- aue-- c$--