Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

amehuan 

Paleografía: amèhuän
Grafía normalizada: amehuan
Traducción uno: vosotros
Traducción dos: vosotros
Diccionario: Carochi
Contexto:VOSOTROS
àcaçomö oc amèhuän in nicän amonoquè acà cëmê quittazquè in cänin tihuïcötihuì, ca oc huècauh = Quiça ninguno de vosotros, que estais àqui verá (lit.- verán) la region donde nos lleuan; por que será mucho despues (4.6.1)

Amèhuän = vosotros (1.5.1)

amèhuäntzitzin = vuesasmercedes (reverencial) (1.5.2)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: è-- ä--


Entradas


amehuan - En: 1580 CF Index    amehuan - En: 1580 CF Index    amehuan - En: 1580 CF Index    amehuan - En: 1645 Carochi    amehuan - En: 1780 Clavijero    amehuan - En: 2002 Mecayapan    amehuan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


AMEHHUAN - En: 2004 Wimmer    amehoan - En: 1580 CF Index    amèhuän - En: 1645 Carochi    amejhuân - En: 2002 Mecayapan    ameoan - En: 1580 CF Index    ameoän - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Pronom emphatique, 2ème pers. plur., forme brève, Vous. - En: 2004 Wimmer    VI-69 92, X-190 - En: 1580 CF Index    Vosotros - En: 1780 Clavijero    vosotros - En: 1645 Carochi    ustedes; a ustedes - En: 2002 Mecayapan    XII-13 - En: 1580 CF Index    VI-87 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

8v 99

Chimaltenamitl ipacclxii oncan in nemohua yehua nezcalia huilotl oyahualla ihcahuaca yehuaya oncan in ye nemi in tecpipiltin Xiuhtzin Xayacamachan i amehuan oo anconahuiltia Ypalnemohua ohuaya etcetera

99. [8v¾] Sobre el muro de escudos, allí viven los que combaten. La paloma ha venido, canta a aquellos que allí viven, los nobles Xiuhtzin, Xayacámach. Vosotros dáis contento al Dador de la vida.