chicomecoatl +
Paleografía:
tlamacazqui tlaçòpilli chicomecoatl
Grafía normalizada:
chicomecoatl +
Traducción uno:
espiritado principe (maiz) entre otros que es siete culebras
Traducción dos:
espiritado principe (maiz) entre otros que es siete culebras
Diccionario:
Alarcón
Contexto:ESPIRITADO PRINCIPE (MAIZ) ENTRE OTROS QUE ES SIETE CULEBRAS
§ Tla xihualmohuica, tlamacazqui ceatl itonal; ca ye axcan oyecoque tlamacazque, axcan niccahuaco tlamacazqui tlaçòpilli chicomecoatl. §
Cogida pues la dicha espuerta y la tarequa entra el conjuro hablando con la tarequa. Ea espiritado (palo), cuia dicha está en las llubias, haz tu officio que ya han venido los espiritados, o los dioses (nubes), aora voi a dexar al espiritado principe (maiz) entre otros que es siete culebras.
(III, 2 De los conjuros para las siembras de otras semillas del maiz, (261-1))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
ò-- ch-- ço-- c$-- +++3 +++3