Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuezcomatema 

Paleografía: CUEZCOMATEMA
Grafía normalizada: cuezcomatema
Tipo: _v.t.__v.r._
Traducción uno: v.t. tla-., remplir les jarres à grains (bins). / v.réfl. à sens passif, on l'engrange.
Traducción dos: v.t. tla-., remplir les jarres à grains (bins). / v.réfl. à sens passif, on l'engrange.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuezcomatema > cuezcomaten.
*£ v.t. tla-., remplir les jarres à grains (bins).
" tlacuezcomatema ", il remplit les jarres à grains - er füllt die Behälter.
SIS 1952,371 - he fills the maize bins. Sah10,42.
" tlacuezcontema, tlacuecuezcontema, tlacuezcomatema ", il remplit le réservoir à grain, il le remplit bien, il engrange le grain - he filled storage bins, he packed and filled his storage bins. Sah4,129.
*£ v.réfl. à sens passif, on l'engrange.
" mocuezcomatema in tônacâyôtl ", la récolte est mise dans les jarres où l'on conserve les grains - our food was placed in bins. Sah7,23.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuezcomatema - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


v.t. tla-., remplir les jarres à grains (bins). / v.réfl. à sens passif, on l'engrange. - En: 2004 Wimmer