Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

hualcueliuhtiyauh 

Paleografía: valcueliuhtiyauh
Grafía normalizada: hualcueliuhtiyauh
Traducción uno: venir culebreando, pt. oualcueliuhtia. (10+)
Traducción dos: venir culebreando, pt. oualcueliuhtia. (10+)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:VENIR CULEBREANDO, PT. OUALCUELIUHTIA. (10+)

tlapetlanillotl (1). tlapetlaniliztli. much ic quinotzaya. quitocayotiaya ayauhcocolli (2). tlapetlanilquauitl (3) oztopilquauitl. Yn iquac tlapetlani (4), tlatlapetlani, tixpoyaua (5), tixmimiqui. titixmauhtia (6), titocuitiuetzi (7). Ayxnamiquiliztli (8), aixnamiquiztli, noviyän tlatlaneztimoquetza (9), yuhquin tlauizcalli moquequetza. Ynic vallauh valcocoliuhtiuh (10). cuecueliuhtiuitz. = Por diversos nombres nombran al relampago o rayo. Atribuianle a los tlaloques o tlamacazques; dezian que ellos hazian los rayos y relampagos y truenos, y ellos herian con ellos a quien querian.

1: Relampago.
2: niebla o esalacion que va culebreando.
3: rayo.
4: relampaguear. p. otlapetlan. otlatlapetlan.
5: perder la vista. p. onixpoyauac. onixmimic.
6: obfuscarse la uista. p. oninixmauhti.
7: estremecerse. p. oninocuitiuetz.
8: Cosa en que no se puede poner la vista.
9: aparece gran clarida. p. otlatlaneztimoq?tz. otlauizcalli moquequetz.
10: venir culebrando. p. oualcocoliuhtia. oualcueliuhtia.

(P_168r-v)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: v-- uh-- ua-- u$--


Entradas


hualcueliuhtiyauh - En: 1565 Sahagún Escolio    

Paleografía


valcueliuhtiyauh - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


venir culebreando, pt. oualcueliuhtia. (10+) - En: 1565 Sahagún Escolio