huanyol
Paleografía:
-huanyol
Grafía normalizada:
huanyol
Traducción uno:
pariente de
Traducción dos:
pariente de
Diccionario:
Docs_México
Contexto:PARIENTE DE
§ Yxquich yn oquimellauh testigo yuh quitohua zan niquinpallehuia amo nohuanyolque amo niquiximati otlatlanilloc in testigo quezqui xihuitl nemi quitoca yepohual xihuitl nican ymatica oquiquetz in cruz. Ante mí Miguel Xuarez escribano. §
Y esto declaró este testigo y dise que no son sus parientes sino que las ayuda y ques de hedad de sesenta años y puso aqui una cruz. Ante my Miguel Xuarez, escrivano.
(Demanda contra Miguel de los Ángeles e información presentada por Francisco Martín y Lorenzo Tomás sobre tierras de Tlaliztacapan. Año 1589, [588])
§ Yhuan yn axcan noteylhuia amo nohuanyolque otlatlanilloc yn testigo quezqui xihuitl nemi quitohua ye napohualli onmatlactli xihuitl ymatica oquiquetz cruz. Pasó ante mí Miguel Xuarez escribano. §
Y (no me tocan los generales) [no soy pariente del que se demanda] y dijo que es de nobenta años. Pasó ante my Miguel Xuarez escrivano.
(Información tomada a los ueuetque de Cohuatlayauhcan, sobre las tierras que los moyoteca recibieron de don Pablo Xochiquetzin. Año 1589, [628])
Fuente:
1551-95 Docs_México
Notas:
---