Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ihilpia 

Paleografía: IHILPIA
Grafía normalizada: ihilpia
Tipo: _v.t._
Traducción uno: v.t. tla-., nouer, attacher (plusieurs choses). / v.t. tê-., nouer (un vêtement sur) quelqu'un.
Traducción dos: v.t. tla-., nouer, attacher (plusieurs choses). / v.t. tê-., nouer (un vêtement sur) quelqu'un.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ihilpia > ihilpih.
*£ v.t. tla-., nouer, attacher (plusieurs choses).
" in âmatl quixohxotlayah, quîtehtequiyah, quihilpiâyah ", ils coupent des morceaux de papier, ils les coupent en lanières, ils les nouent.
Il s'agit de la préparation des 'momies' mortuaires. Sah3,42.
" quihilpiah in xocomecatl in oncân înepantlah in xocotl ", ils nouent des cordes au milieu du mât. Sah2,112.
" conihilpiah cuemmantitech ", ils les nouent à des perches. Sah2,154.
" quihipiah ", ils les attachent (en bouquets). Il s'agit de fleurs. Sah2,57 (quiilpia).
*£ v.t. tê-., nouer (un vêtement sur) quelqu'un.
" in ôconchihchîuhqueh, in ôconquihquimilohqueh, in ôconihilpihqueh ", quand ils l'ont orné, ils l'ont enveloppé et noué. Il s'agit de la toilette du mort. Sah7,21.
" apetlac in quimihilpiliah îmicxi îhuân îmmah ", au pied de la pyramide ils leur lient les pieds et les mains. Sah2,139.
Form: redupl. sur ilpia.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ihilpia - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


v.t. tla-., nouer, attacher (plusieurs choses). / v.t. tê-., nouer (un vêtement sur) quelqu'un. - En: 2004 Wimmer