ipan +
Paleografía:
àtle ipan tlamati, ni
Grafía normalizada:
ipan +
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
ni temer, ni deber
Traducción dos:
ni temer, ni deber
Diccionario:
Alarcón
Contexto:NI TEMER, NI DEBER
§ Nòmatca, nèhuatl niquetzalcoatl, nimatl, ca nèhuatl niyaotl, nimoquequeloatzin, àtle ipan nitlamati. / Ye axcan vez: niquinmâahuiltiz nohueltihuan, nitlacaxillohuan, inic niquinniàahuiltiz tlaxihualhuian ollòque, yaoyòque, in ihuan tlahuitequi, in ihuan tlatzòtzona; ea nican huitze nohueltihuan, notlacaxillohuan tiquinmàahuiltizque; yèhuantin ezçotihuitze, tlapallotihuitze. §
Pues para el canto, lo primero, se preuienen con las armas que eran vn muy buen garrote que le seruia de bordon, al qual conjuraua quando llegaua a los puestos, diziendo: Yo mismo el dios Quetzalcoatl o, la culebra con cresta; yo el dios llamado Matl. Yo que soy la misma guerra, y me burlo de todo, que ni temo, ni debo. Ahora a de ser ello, que e de burlar de mis hermanas(1), de los que son de mi misma naturaleza: y para burlarlos, venid, y juntaos conmigo, los dioses peloteros y guerreros, los que juntamente heris, los que juntamente dais golpes, que ya vienen mis hermanas mis semejantes en naturaleza: hemonos de burlar de ellas, que vienen con sangre y color (i. con fragilidad de carne y sangre)
(II, 1 Creen firmemente en la infabilidad de sus invocaciones y conjuros, (175-1))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
à-- +++3