Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ixcuacua 

Paleografía: IXCUAHCUA
Grafía normalizada: ixcuacua
Traducción uno: v.récipr., se mordre mutuellement le visage, se quereller.
Traducción dos: v.récipr., se mordre mutuellement le visage, se quereller.
Diccionario: Wimmer
Contexto:îxcuahcua > îxcuahcuah.
*£ v.récipr., se mordre mutuellement le visage, se quereller.
" mîxcuahcuahtoqueh ", ils sont là, assis à se quereller - sie beißen einander ins Gesicht. SIS 1950,298 = Sah4,47.
Form: sur cuahcua, morph.incorp. îx-tli.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ixcuacua - En: 1571 Molina 1    ixcuacua - En: 1571 Molina 1    ixcuacua - En: 1571 Molina 2    ixcuacua - En: 1571 Molina 2    ixcuacua - En: 1780 ? Bnf_361    ixcuacua - En: 1780 ? Bnf_361    ixcuacua - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


IXCUAHCUA - En: 2004 Wimmer    Ixquaqua, nite - En: 1571 Molina 2    Mixquaqua - En: 1571 Molina 2    nite, ixquaqua - En: 1571 Molina 1    tit, ixquaqua - En: 1571 Molina 1    Yxquaqua, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Yxquaqua, tit. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


v.récipr., se mordre mutuellement le visage, se quereller. - En: 2004 Wimmer    contender, o risar con otro. pret: oniteixquaqua. - En: 1571 Molina 2    contender, o risar vnos con otros. preteri: omixquaquaque. - En: 1571 Molina 2    contender o risar. - En: 1571 Molina 1    contender vnos con otros. - En: 1571 Molina 1    Contender o rifar. - En: 1780 ? Bnf_361    Contender unos con otros. - En: 1780 ? Bnf_361