Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

izquican 

Paleografía: IZQUICAN
Grafía normalizada: izquican
Traducción uno: En autant de lieux, en tout lieu, en différents lieux.
Traducción dos: en autant de lieux, en tout lieu, en différents lieux.
Diccionario: Wimmer
Contexto:izquicân, locatif.
En autant de lieux, en tout lieu, en différents lieux.
Angl., an equal number of places. R.Andrews Introd 448.
en cualquier parte, por otra parte, en varias partes. Garibay Llave 349.
" nanatzinîz in îzquicân înzazaliuhyan ", toutes leurs articulations vont craquer - all the joints, in every place, would creak. Crainte liée à la visite à une jeune accouchée. Sah4,111.
* sens temporel.
" in izquicân tlamâcuiltilia tônalli mochi ahmo cualli ", tous les signes du calendrier qui occupent le cinquième rang sont mauvais. All of the day signs taking the fifth place were bad. Est dit à l'occasion du jour 5 âtl. Sah4,71.
" in izquicân tlanâuhcâyôpan tônalli mochi ahmo cualli ", tous les signes en quatrième position sont tous mauvais - each and all of the day signs in the fourth place were evil. Sah4;71.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 1580 CF Index    izquican - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


izquicän - En: 1580 CF Index    izqujcan - En: 1580 CF Index    izqujcän - En: 1580 CF Index    jzqujcan - En: 1580 CF Index    jzqujcän - En: 1580 CF Index    yzquican - En: 1580 CF Index    

Traducciones


IX-31 37 38 69 85 88 91 95 96 - En: 1580 CF Index    En autant de lieux, en tout lieu, en différents lieux. - En: 2004 Wimmer    II-143, IV-107 - En: 1580 CF Index    II-54 62 83, IV-39 78, V-186, XII-53 56 - En: 1580 CF Index    XII-55 - En: 1580 CF Index    II-44 83 143, IV-71(2) 74 102 111(2), V-152, XII-25 37 95 122 - En: 1580 CF Index    XI-189 - En: 1580 CF Index    VIII-81 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

172r 382

yxiptla mochiuh ynin yn Iztaccoyotzin yn Tequachcauhtli catca auh yn o yuh momiquilli yn Tiçocicatzin auh çan niman iquac motlahtocatlalli yn iteyccauh ytoca Ahuitzotzin tlahtohuani Tenochtitlan ynin çan no ypiltzin yn Axayacatzin auh yn quincauhtia ypilhuân yn tlahtohuani Tiçocicatzin matlactli omome ynic ce ytoca Yaotzin ynic ome ytoca Amaquemetzin ynic ey ytoca Ymactlacuia ynic nahui ytoca Tezcatlpopoca ynic macuilli ytoca Mauhcaxochitl auh yn oc chicome amo huel momati yn intoca tlahtocapipiltin auh yn Chalco Amaqmecan tlahtoq yn Toyaotzin Chichimeca teuhctli yn ihuan Cacamatzin Teohuateuhctli yn onmotlallito yn intlahtocayopan niman ye mononotza yn aquin tlahtocatiz ÿn Tzaqualtitlan Tenanco yhuan Tequanipan yhuan Panohuayan yhuan yn Atlauhtlan yn izquican in auh yn omononotzque yn oquînpepenque yn aquique tlahtocatizq oncan yn ipan omoteneuh izqui altepetl Amaquemecan auh yc niman quinhualtitlanq y nicân Mexico yn ixpa tlahtohuani Ahuitzotzin auh ye onneciz yn intoca