Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

macac 

Paleografía: macac, nic
Grafía normalizada: macac
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: comprar (Inver. dar)
Traducción dos: comprar (inver. dar)
Diccionario: Docs_México
Contexto:COMPRAR (INVER. DAR)
§ Ynic nauhtlamantli nicteneua Joan Auachtecatl ycalnauac mani notlalcoal nocouili Martin Uitzitl y motamachiua quauhtitlanpa itzt[ic]ac ynic huiac chiquacen quauitl auh ynic patlauac tonatiuh ycalaquianpa itztoc nauhquauitl yoan ypan mani calli centetl xochimilcopa itzticac centetl tonatiuh yquizayan itzticac centetl tonatiuh ycalaquiampa itzticac yntech pouiz yn noxuiuan Diego de Castañeda yoan iteicauh Baltazar ynic oncan niquinmaca notlalcoal nicouili Miguel Heca nicmacac epoalli pesos ynic motamachiua xochmilcopa itztoc ynic uiac chiconquauitl auh ynic patlauac tonatiuh ycalaquiampa itztoc chiquace quauitl yoan ipan mani calli centetl xochmilcopa itzticac centetl tonatiuh ycalaquiampa itzticac no yntech pouiz yn omoteneuhque pipiltzitzinti noxuioan Diego de Castañeda yoan yn iteicauh Baltazar. §
Y lo quarto declaro que junto a las casas de Juan Ahuachtecatl tengo un pedazo de tierra que conpré a Martin Huitzil que tiene hacia la parte de Quauhtitlan en largo seis brazas [quauitl] y de ancho hacia la parte del nascimiento [sic] del sol tiene quatro brazas [quautli] en que está edificada una casa que su entrada tiene hacia la parte de Xochimilco y otro aposento que su entrada tiene hacia do sale el sol y otro aposento que su entrada tiene hacia la parte que se pone el sol mando lo aya mi nieto Diego de Castañeda y su hermano [menor] Baltasar lo qual les mando ayan y [el segundo lugar que] lo compre de Miguel Hecatl en sesenta pesos y tiene hacia la parte de Xochimilco siete brazas [quauitl] en largo y en ancho hacia la parte del poniente tiene otras seis brazas [quauitl] en que están edificados los aposentos que el uno tiene su entrada hacia la parte de Xochimilco y el otro aposento tiene su entrada hacia do el sol se pone (que tiene seis baras) lo qual tanbién ayan los dichos niños mis nietos Diego de Castañeda y su hermano [menor] Baltasar.
(Testamento de Angelina Martina, pochteca de Tlatelolco, tlaxilacalli de San Martín Telpochcaltitlan Pochtlan. Año 1580, [511])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


macac - En: 1551-95 Docs_México    macac - En: 1551-95 Docs_México    

Paleografía


macac, nic - En: 1551-95 Docs_México    macac, nitetla - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


comprar (Inver. dar) - En: 1551-95 Docs_México    dar - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

13r 198

Çan niquintemohua niquimilnamiqui in tocnihuan cuix occepa huitze yn cuix oc nemiquihui ca cen tipolihui ça çe ye nican in tlalticpac macac cocoya yiollo ytloc ynahuac Ypalnemohua

198. Echo de menos, recuerdo a nuestros amigos, ¿acaso otra vez vienen? ¿Acaso aún vendrán a vivir? Porque del todo nos perdemos, sólo una vez aquí en la tierra. ¡Que no se entristezca su corazón, junto, al lado del Dador de la vida!