Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

matzayani 

Paleografía: MATZAYANI
Grafía normalizada: matzayani
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.inanimé, se fendre, s'ouvrir, en parlant du ciel, d'un mur, etc.
Traducción dos: v.inanimé, se fendre, s'ouvrir, en parlant du ciel, d'un mur, etc.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mâtzayâni > mâtzayân.
*£ v.inanimé, se fendre, s'ouvrir, en parlant du ciel, d'un mur, etc.
Esp., abrirse la pared o el cielo. &c. (M).
" mâtzayâni in ilhuicatl ", le ciel s'ouvre - abrirse el cielo (M I 2r.b).
" mâtzayâni in ilhuicatl têntlapâni in tlâlli ", le ciel se déchire, la terre s'ouvre (= il se passe quelque chose d'extraordinaire) (Sah6,253). LAUNEY Michel 1994, 110.
Form: sur tzayâni, morph.incorp. mâ-itl.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


matzayani - En: 1571 Molina 2    matzayani - En: 1580 CF Index    matzayani - En: 1759 Paredes    matzayani - En: 1780 Clavijero    matzayani - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


matzaianj - En: 1580 CF Index    matzayani, 3 - En: 1759 Paredes    Matzayani, ni - En: 1780 Clavijero    

Traducciones


VI-259 260, XI-107 - En: 1580 CF Index    v.inanimé, se fendre, s'ouvrir, en parlant du ciel, d'un mur, etc. - En: 2004 Wimmer    abrirse la pared o el cielo. &c. prete: omatzayan. - En: 1571 Molina 2    abrirse (el cielo) - En: 1759 Paredes    Abrirse, rasgarse - En: 1780 Clavijero