micca
Paleografía:
MICCA
Grafía normalizada:
micca
Traducción uno:
à la forme possédée seulement. / le mort, micqui, de qqn., en particulier, l'enfant mort-né d'une femme. / crime, faute capitale de quelqu'un. / en composition avec un terme de parenté.
Traducción dos:
à la forme possédée seulement. / le mort, micqui, de qqn., en particulier, l'enfant mort-né d'une femme. / crime, faute capitale de quelqu'un. / en composition avec un terme de parenté.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:micca-·
*£ à la forme possédée seulement.
1.£ le mort, micqui, de qqn., en particulier, l'enfant mort-né d'une femme.
" ca anquimotztilihticateh in îxquich tomicca ticihuâtzitzintin in îpan tihtitzin ", vous voyez, tous nos enfants morts, à nous les femmes, dans notre sein - you are seeing all of the mortality among us women in our wombs. Sah6,158.
2.£ crime, faute capitale de quelqu'un.
Allem., nur in zus., etwas mit dem Tode zusammenhängendes ausdrückend. SIS 1950,297.
" nomicca ", ma faute capitale, crime qui entraîne la mort - culpa o delicto porque matan a alguno. Molina 1955,4.
" têmicca " le crime de quelqu'un, l'acte pour lequel quelqu'un est condammné à mort - (s.o's) crime, or act for which he is sentenced to death. R.Andrews Introd 453.
R.Siméon donne également l'expression " îmicca tanima ", la mort de l'âme - la muerte del alma (M II 18r s imicca).
*£ en composition avec un terme de parenté.
En otro lugar (Carrasco 1966) he discutido los términos de parentesco compuestos con miccâ-Se trata de parentesco por afinidad en que el consanguino que etablice la conexion ha muero. Cf. miccâhuepolli. P.Carrasco ECN10,238 n 9.
Cf. -miccâahui, miccâhuepolli, miccâmonnântli, miccâmontahtli.
Note : " micca " est aussi le plus que parfait de miqui, " in yehhuâtl micca cihuâtl ", cette femme qui était morte (mais qui a ressucité). Sah8,3.
Fuente:
2004 Wimmer