Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

petlacaltema 

Paleografía: PETLACALTEMA
Grafía normalizada: petlacaltema
Tipo: _v.t.__v.r._
Traducción uno: v.réfl., être enfermé dans une caisse. / métaph. v.t. nic-., avoir de la fermeté, supporter le malheur (Olm.).
Traducción dos: v.réfl., être enfermé dans une caisse. / métaph. v.t. nic-., avoir de la fermeté, supporter le malheur (olm.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:petlâcaltêma > petlâcaltên.
*£ v.réfl., être enfermé dans une caisse.
" ca ômotôptênqueh, ca ômopetlâcaltênqueh in têteoh, tlamacazqueh ", ils sont enfermés dans leurs coffres, dans leurs caisses, les dieux pourvoyeurs. Launey II 160 (Sah HG VI chap.8).
" motlatia mopetlâcaltêma in îmâmatlatqui in îpan ômicqueh ", on brûle les vêtements de papiers dans lesquels ils sont morts (et) qui sont mis dans une malle en vannerie. Sah2,150.
Cf. la métaphore " tôptli petlâcalli ", le secret.
*£ métaph. v.t. nic-., avoir de la fermeté, supporter le malheur (Olm.).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


petlacaltema - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


v.réfl., être enfermé dans une caisse. / métaph. v.t. nic-., avoir de la fermeté, supporter le malheur (Olm.). - En: 2004 Wimmer