quimilli +
Paleografía:
ce quimilli
Grafía normalizada:
quimilli +
Traducción uno:
veinte (mantas)
Traducción dos:
veinte (mantas)
Diccionario:
Docs_México
Contexto:VEINTE (MANTAS)
§ Auh Pablo Viznauatl chane Tolpetlac quitoque yn Bernardino yuan in iueltiuh techcuiliya yn totlal yn Pablo Viznauatl yn ya yzquich cauitl mochipa tictopieliya ya cenpoualxiuitl ya oncastoli ypan oxiutl yn ticpiya auh zan tlacouali yeuatl quicouhtiya ce tlacatl noueltiuatzin ytoca catca Magdalena Teyacapan [entre renglones : cequimili quachtli in ipatiuh] yaqui ya matlaxciuitl onaui yn omomiquili. §
E los dichos Bernardino y Juana dixeron quel dicho Pablo, [Uitznauatl] natural (del barrio) de Tulpetlac les toma unas tierras que a treinta y siete años que las tienen e poseen y sienpre las an tenido porque las dichas tierras [tlalcoualli] las compró e mercó una hermana suya (del dicho Bernardino) que se llamaba Madalena Teyacapan por veinte mantas [quachtli] ; abra catorce años que (la dicha Maqdalena Teyacapan) murio.
(Información de Bernardino Cozcaquauh, habitante de Amaxac Santa María Concepción de San Pablo, sobre una tierra que compró Magdalena Teyacapa a Axcotecatl en un quimil de cuachtli y ahora la pretende Pablo Uitznauatl. Año 1558, [25])
Fuente:
1551-95 Docs_México
Notas:
+++3