Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

teaxca 

Paleografía: teaxca
Grafía normalizada: teaxca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Ajena cosa
Traducción dos: ajena cosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362


Entradas


teaxca - En: 1547 Olmos_G    teaxca - En: 1571 Molina 1    teaxca - En: 1571 Molina 1    teaxca - En: 1571 Molina 2    teaxca - En: 1580 CF Index    teaxca - En: 1580 CF Index    teaxca - En: 1780 ? Bnf_361    teaxca - En: 17?? Bnf_362    

Paleografía


teasca - En: 1580 CF Index    Teaxca. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


IX-56 - En: 1580 CF Index    cosa de alguno - En: 1547 Olmos_G    VI-34 - En: 1580 CF Index    cosa agena. - En: 1571 Molina 2    Ajena cosa - En: 17?? Bnf_362    ajena cosa. - En: 1571 Molina 1    suyo, cosa de alguno. - En: 1571 Molina 1    Agena cosa; suyo cosa de alguno. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

2r 18

Auh macichui yn iuh omoteneuh yn moteylhui Don hernando Cortes cihua yllacatzin yn ixpan omoteneuh Juez yn ipampa ytlahtocayo chichimecateuhcyotl ytztlacoçauhcan yn oquimaxcati yn oquicuilli y çan ontlamanpa ytiyachcauh omoteneuh Don Tomas de S m^jn quetzalmaçatzin yece aocmo huel macoc y cihua yllacatzin yn quitlania ytztlacoçauhcan tlahtocayotl yhaun aocmo no huel quiquixtilli yn tlahtocayotl omoteneuh Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin ye ça quimontlachicahuilico yn Juez in inehuan yteyccauh Don Juan de sandoval Tecuanxayacatzin amo huel quinpolhuico yn oncan tlahtocatia yyeyeyan ceceyaca yn oncan tlapiaya ypan ontlayacatl alte petl yece ça quimoyoyocatlalico nononcua ynic ceceyaca yntlapacholpan yn ipan yc cecentlayacatl yn oncan tlahtocatia huel quimonnononcuaquixtico yn iuh nepa ye huecauh hualhuillohuac yn amo yhuan quimaxcatizque yn oc Excan omoteneuh tlahtocayotl Teaxca auh çan ye tel yuh tlacauh yn iuh nepa ye huecauh hualhuillohuac ynic mochipa tequitlacacoyan mochiuhtihuitz ytztlacoçauhcâ auh ynic quiyollalique Amaquemeque omoteneuh Don hernâdo cortes cihua yllacatzin ontecpantli macehualli ytech quipouh Juez yn quicaltiaya in quelimiquiliaya yc moyollali yc aocmo tle ytlah quihto // Auh yn o yuh hualcallac nican Amaquemecan yn omoTeneuh Juez Andres de Sanctiago xochitototzin aocmo ma ohuecahuac yn omoteneuh tlahtohuani Don Thomas de San Martin quetzalmaçatzin çan niman // yhcuac yn ipan xihuitl años yn onmomiquilli yn tlahtocat ytztlacoçauhcâ cenpohualxihuitl onmacuilli yxpan mochiuh yn omoteneuh Juez auh yn ipampa mochi quitemoco omoteneuh Juez ynic tomacuilcantiâ yn huehuealtepenenonotzaliztlahtolli yn iuh quenin cacatqui ceceyaca cehcentlayacatl auh yn ipampa ^y yn ixquichtin huehuetque tlaçopipiltin catca ynic tomacuilcantian in necêtlaliliztica nononqua yhcuac cececcan quinemilique quicenquixtihque ynic amoxpan quicuilloque quitecpanque camoxyhcuilloque yn iuh cacatqui macuiltlayacatl altepetl huel yuh yxpan quinextihque yuh quittitique y yehuatl omoteneuh Juez neltiliztlahtoltlatecpanpa yn quitlachialtihque yniqu iyollo pachiuh ca nel yuhque catca y huehuetque yn amo huel yztlacatia teyxpan huel quiyectlatecpanilique y tlacamecayotica y huhuetlapaltlacamecayotlacuiloltica y nauhcan huel cehcen ahxiliztli hecoliztli ticpia yequene ynic tomacuilcantian huel cehcen tlahtocayotl oncan mopia ca yzquican tlahtocayoticate auh ynic huel quicemittac quicentlalli mochi ynin huehuetlahtolli yn omoteneuh Juez Andres de s tiago xuchitototzin yhcuac ytlan escriuanotic yn Rodrigo de roças xohecatzin pilli ytztlacoçauhcan yehuatl quicuillo amoxpan yn axiliztli yn ehcoliztli yhuan yn iuh cacatqui tlahtocatlacamecayotl tomacuilcantia Amaquemecan yn quitemoco omoteneuh Juez yn quittitique in quipohuilique huehuetque tlaçopipiltin catca tomacuilcantia