teotlacpa
Paleografía:
TEOTLACPA
Grafía normalizada:
teotlacpa
Traducción uno:
Vers le coucher du soleil. Sah12,51.
Traducción dos:
vers le coucher du soleil. sah12,51.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:teôtlacpa Vers le coucher du soleil. Sah12,51.
" teôtlacpa in quihuîhuîtlah tôtoltin ", le soir ils plument des dindes. Sah2, 109.
" teôtlacpa, oc achitôn tônatiuh, ihcuâc ayamo oncalaqui tônatiuh ", vers le soir, quand il y a encore un peu de soleil, juste avant que le soleil ne se couche. Sah2,61.
" teôtlacpa im pêhuah quitozahuia ", vers le coucher du soleil ils commencent à veiller pour elle. Sah2,93.
" teôtlacpa in têtlalhuîlo ", vers le coucher du soleil une annonce est faite au peuple. Sah2,106.
" teôtlacpa in mociyâhua tenextli ", c'est le soir qu'on fait tremper la chaux. Sah10,155.
Note : teôtlac, tard, est le contraire de cualcân. Launey 131 note 2.
Fuente:
2004 Wimmer