tepechmana
Paleografía:
TEPECHMANA
Grafía normalizada:
tepechmana
Tipo:
_v.t.__v.i._
Traducción uno:
v.i. ou v.t. tla-., faire une chaussée, un chemin large, aplanir la base d'un édifice (S).
Traducción dos:
v.i. ou v.t. tla-., faire une chaussée, un chemin large, aplanir la base d'un édifice (s).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tepechmana > tepechman.
*£ v.i. ou v.t. tla-., faire une chaussée, un chemin large, aplanir la base d'un édifice (S).
Esp., hazer calçada o camino ancho, o ygualar cimiento de edificio. prete: onitlatepechman (M).
Allem., eine Chaussee, einen breiten Weg aufführen, die Grundlagen eines Gebäudes ebnen (W).
Note : la partie espagnol-nahuatl de Molina distingue ni, tepechmana, calçada hazer assi (i.e. de camino) et nitla, tepechmana, cimiento ygualar.
Form: sur mana, morph.incorp. tepech-tli.
Fuente:
2004 Wimmer