tlapichilia
Paleografía:
TLAPICHILIA
Grafía normalizada:
tlapichilia
Tipo:
_v.t._
Traducción uno:
v.t. tê-., jouer de la flûte, ou de la trompette pour quelqu'un,
Traducción dos:
v.t. tê-., jouer de la flûte, ou de la trompette pour quelqu'un,
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlapîchilia, applicatif sur tlapîtza. Cf. également pîchilia
*£ v.t. tê-., jouer de la flûte, ou de la trompette pour quelqu'un,
" ceyohual quincuîcatiah quintozahuiah îhuân quintlapîchilia quinhuilacapitzalhuiah ", toute la nuit ils chantent pour eux, ils veillent pour eux et ils jouent de la trompette et de la flute pour eux. Rituel en l'honneur des tepicmeh. Sah2, 153.
" quintlapîchiliâyah, quimâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flutes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.
" quitlapîchilia acocohtica ", ils font de la musique pour lui avec des tubes faits de calebasses - for him they provided musik with gourd tubes. Sah4,17.
Schultze Iena Sah 1950, 114 comprend: 'ihm zu Ehren machten sie Flötenmusik, indem sie eintraten'.
" cencah quitlapîchiliâyah ", ils jouaient très fort de la flûte pour lui - loudly they played the flutes for him. Rituel en l'honneur de l'incarnation de Huitzilopochtli. Sah3,8.
* à la forme composée.
" quintlapîchilihtihuih ", ils vont joant de la flûte pour eux. Sah 1927,57,
" quitlapîchilihtihuih ", il vont jouant de la flûte pour lui.
Rite funéraire en l'honneur de celui que la loutre a noyé. Sah11,68.
Procession qui accompagne l'incarnation de Huitzilopochtli. Sah3,7.
" quintlapîchilihtihuiyah ", ils allaient jouant de la flûte pour eux. Sah2,44 (quintlapichilitiuja).
Fuente:
2004 Wimmer