Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

acampa 

Paleografía: AHCAMPA
Grafía normalizada: acampa
Traducción uno: Nulle part, en aucun lieu.
Traducción dos: nulle part, en aucun lieu.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ahcâmpa, locatif.
Nulle part, en aucun lieu.
Esp., de ninguna parte, o ni a vna parte ni a otra. aduerbio (M).
Angl., from nowhere ; nowhere. R.Joe Campbell 1997.
" ahcâmpa niyaz ", je n'irai nulle part.
" ic quinêxtiâyah in ahcâmpa yâni cihuâtzintli zan cali îchân ", ainsi ils montraient que la fillette n'était pas celle qui va n'importe où, que son chez soi n'était qu'à la maison - thus they showed that the girl was one wbo went nowhere; only the house was her abode. Sah4,4.
Form: sur ahcân, suff.loc. -pa.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


acampa - En: 1571 Molina 1    acampa - En: 1571 Molina 1    acampa - En: 1571 Molina 2    acampa - En: 1580 CF Index    acampa - En: 1580 CF Index    acampa - En: 1645 Carochi    acampa - En: 1780 ? Bnf_361    acampa - En: 17?? Bnf_362bis    acampa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


acanpa - En: 1580 CF Index    àcämpa - En: 1645 Carochi    AHCAMPA - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


ni avna parte ni a otra. - En: 1571 Molina 1    ni en vn lugar ni en otro. - En: 1571 Molina 1    de ninguna parte, o ni a vna parte ni a otra. aduerbio. - En: 1571 Molina 2    IV-47, VI-53 116 171 172(2) 173, VIII-13, XI-79(2) 223 275 - En: 1580 CF Index    Ni en un lugar, ni en otro - En: 1780 ? Bnf_361    en ninguna parte - En: 17?? Bnf_362bis    VI-58 - En: 1580 CF Index    en ninguna parte / en ningún lugar - En: 1645 Carochi    Nulle part, en aucun lieu. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

31r 73

] quichiuhtinemj injc qujlacatzotinemj anaoatl injc ixtlaoatl qujnamjctinemj injc atlauhtli qujtemovitinemj in noviian calactinemj in ovica in iaotitlan qujztinemj auh in nel cana impan oalmotzaqua qujnpoiomjctia aço ça ce vme in tematitlampa qujça in qujoalcaoa tlatolli in oalteitoa iehoan achtopa qujpetla qujxitinja in quauhtenamjtl quauhtlatzacujlli ocelotenamjtl ocelotlatzacujlli ic vncan qujquequeloa ica maujltia qujtlatlacaqujtia qujcocoa qujtotoneoa qujcocolhuja qujchichinachilia yn jiollo in acan onmati in acampa ianj in acan quentel in acan icac icxi in çan njcan inextitlan mooqujchitoa çan njcan tianqujzco in mjmantinemj tlaxtlapalotinemj çan njcan in motitianquja tlatlanecujloa tlatlaxiccuj auh ie vncan in j'toneuhcacopa motlecomaiavi vevetzteoa yn intlazcaltilhoan in jntlaoapaoalhoã injc vel imjtic oaaçic intecoco in teitic aaçic intlatol in jntahoan yn jnnaoan injc vncan in necentlaliaia maaoa mononotza moquequeloa mopâpatla mopapatzaoa moquezicçatoque moçoqujmotlatoque motlatzoujlitoque moquâquatoque mjxquâquatoque motlatolxopeuhtoque moiehoatocatoque âmotenaqujlmatque amo motenpanavillanj chachalacatoque [fol r