acome
Paleografía:
ACOMEH
Grafía normalizada:
acome
Traducción uno:
Qui a des caroncules.
Traducción dos:
qui a des caroncules.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:âcômeh, nom possessif.
Qui a des caroncules.
Est dit du dindon.
And Dib traduisent: 'it has air-sacs'
Et signalent en note: Problematical: Roger M.Latham 'Complete Book of the wild Turkey' (Harrisburg Fenn. 1956 p.29) suggests a possible interpretation. The nearby crop may be meant. Sah11,53.
Fuente:
2004 Wimmer