Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ahaci 

Paleografía: AHAHCI
Grafía normalizada: ahaci
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.inanimé, atteindre, se construit avec un locatif.
Traducción dos: v.inanimé, atteindre, se construit avec un locatif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ahahci, reduplication sur ahci.
*£ v.inanimé, atteindre, se construit avec un locatif.
" huehca ahahci ", elle jaillit au loin - it reaches far up. Sah11,68 (ahaci).
" in ônohuiyâmpa ahacito ", quand il est allé toucher partout - when he had gone to reach everywhere. Sah2,54 (aacito)
" in îtônameyo nohuiyâmpa ahahcitimoquetz ", ses rayons atteignirent tous les lieux.
Launey II 186 = Sah7,7 (aacitimoquetz). Dans la reprise de ce texte Sah7,55 Sahagun ajoute la note : 'dilatarse'.
" îmihichcahuîpîl întlancuâc ahahcitiuh ", leur cuirasse rembourrée de coton atteint leurs genoux. Sah12,40 (ahacitiuh).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ahaci - En: 1571 Molina 1    ahaci - En: 1571 Molina 1    ahaci - En: 1571 Molina 2    ahaci - En: 1580 CF Index    ahaci - En: 1780 ? Bnf_361    ahaci - En: 2002 Mecayapan    ahaci - En: 2002 Mecayapan    ahaci - En: 2002 Mecayapan    ahaci - En: 2002 Mecayapan    ahaci - En: 2002 Mecayapan    ahaci - En: 2002 Mecayapan    ahaci - En: 2004 Wimmer    ahaci - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Aaci, n - En: 1571 Molina 2    Aaci, ni - En: 1780 ? Bnf_361    AHAHCI - En: 2004 Wimmer    cajasi - En: 2002 Mecayapan    cajasi - En: 2002 Mecayapan    majasi - En: 2002 Mecayapan    majasi - En: 2002 Mecayapan    majasij - En: 2002 Mecayapan    majasij - En: 2002 Mecayapan    n, aaci - En: 1571 Molina 1    n, aaci - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


alcançar a saber algo enteramente, o tener familiaridad muy particular con personas de calidad. preterito: onaacic. - En: 1571 Molina 2    Escudriñar la Escritura de cosas arduas - En: 1780 ? Bnf_361    XI-68 - En: 1580 CF Index    Cf. ahahci. - En: 2004 Wimmer    v.inanimé, atteindre, se construit avec un locatif. - En: 2004 Wimmer    quedar bien, sentar bien - En: 2002 Mecayapan    quedarle bien - En: 2002 Mecayapan    igualarse (hacer lo mismo que otro), emparejarse (con otro; de enojo) - En: 2002 Mecayapan    igualarse (hacer lo mismo que otro), emparejarse (con otro; en enojo) - En: 2002 Mecayapan    encontrarse (con otros) - En: 2002 Mecayapan    encontrarse (pl.) - En: 2002 Mecayapan    escudriñar la escriptura o cosas arduas. - En: 1571 Molina 1    alcançar a saber algo de rayz y enteramente, o tener mucha familiaridad con algunos señores. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa