ahuachtli
Paleografía:
AHHUACHTLI
Grafía normalizada:
ahuachtli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Rosée, bruine, crachin.
Traducción dos:
rosée, bruine, crachin.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ahhuachtli Rosée, bruine, crachin.
Angl., dew, drizzle. R.Andrews Introd 422.
Allem., Tau. SIS 1950,252.
" ahhuachtli in onhuetzi ", il bruine (hazer molizna). Sah7,81.
" zan ahhuachquiyahui ahhuachtli in onhuehuetzi in onchichipîni ", il ne fait que bruiner, la bruine tombe, des gouttes tombent Sah7,18 (aoachtli).
" têpapâca têâltia têpan quitzehtzeloa têpan quipixoa in ahhuachtli ", elle lave les gens, elle baigne les gens, elle fait tomber, elle sème la rosée sur les gens - he washed men, he bathed men, he shook, he sprinkled the dew upon then.
Semble se rapporter à l'aspersion rituelle qui avait lieu lors de la fête en l'honneur de Nâppa têuctli. Sah1,45.
R.Joe Campbell 1996 transcrit également ahhuachtli.
Variante ahhuechtli.
Fuente:
2004 Wimmer