Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ahuaque 

Paleografía: ähuàquè
Grafía normalizada: ahuaque
Traducción uno: dioses del agua
Traducción dos: dioses del agua
Diccionario: Carochi
Contexto:DIOSES DEL AGUA
cayèhuäntin in cuix téciuhtläzquè téciuhpëhuìquè, ihuän inäquiquè in cuix quinnötzà in ähuàquè in tlälòquè, niman yè in cuix nänähualtin tlähuìpochtin = estos son los que llamais conjuradores del granizo, y los que dezis, ó dizen ellos, que hablan con los Dioses del agua, y los que professan ser bruxos (5.4.2)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: à-- è-- ä--


Entradas


ahuaque - En: 1565 Sahagún Escolio    ahuaque - En: 1580 CF Index    ahuaque - En: 1580 CF Index    ahuaque - En: 1629 Alarcón    ahuaque - En: 1645 Carochi    ahuaque - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


AHUAHQUEH - En: 2004 Wimmer    aoaque - En: 1580 CF Index    avaque - En: 1580 CF Index    avaque - En: 1565 Sahagún Escolio    ähuàquè - En: 1645 Carochi    

Traducciones


plur. sur âhuah. - En: 2004 Wimmer    dueños de la tierra (que asi llaman las nubes) - En: 1629 Alarcón    I-9, VI-49 53 61 67 79, VII-18 20, X-176 - En: 1580 CF Index    VII-81 - En: 1580 CF Index    los señores de la pluvia. (43) - En: 1565 Sahagún Escolio    dioses del agua - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

46v 291

in itepetzin in ipeltlatzin in ycpaltzin yhuan impaltzinco in ahuaque in tepehuaque nican oniccac in choquiztli in ixayotl Tleyn ninochihua tle ninomati ca nicueçelli ca nihuipilçolli ma çan axixpan ma çan tlaçolpan cuitlapan nictlaz nicmayauh immochoquitzin immixayotzin inic tinechtetzilohua inic acohuic otinechilpi ma ça nicchoca ma ça nnictlaocoyan immonanyotzin immottayotzin otinechmocnelili Ma ximehuititie nopiticatzin