atzintli
Paleografía:
ATZINTLI
Grafía normalizada:
atzintli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
1. diminutif sur âtl, eau en petite quantité, goutte d'eau. / diminutif sur âtl, eau en petite quantité, goutte d'eau. / qui est tendre, délicat, tout jeune. / le fétus dans un stade de développement déjà avancé. / honor. sur âtl, boisson, brevage.
Traducción dos:
1. diminutif sur âtl, eau en petite quantité, goutte d'eau. / diminutif sur âtl, eau en petite quantité, goutte d'eau. / qui est tendre, délicat, tout jeune. / le fétus dans un stade de développement déjà avancé. / honor. sur âtl, boisson, brevage.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:âtzintli 1.£ diminutif sur âtl, eau en petite quantité, goutte d'eau.
Angl., a bit of water (K) qui renvoie à Carochi f 119v.
" mâ tepitzin âtzintli xinechmotlaocolili ", donne-moi quelque peu d'eau (Par.).
2.£ qui est tendre, délicat, tout jeune.
Angl., the tender one.
Est dit du bébé, conetl. Sah10,13.
" in oc tâtzintli in oc titepitzin ", quand tu étais encore une petite chose tendre, quand tu étais encore petite - when thou wert still a tender little thing, still tiny. Sah6,216.
* plur., " cencah pîpiltotôntin in tlahpalliuhcâtih oc cencah côconeh, oc cencah âtzitzintin ", ils se marient très jeunes, encore enfants, encore tout petits. Est dit des Otomis. Sah10,181 = Launey II 146.
3.£ le fétus dans un stade de développement déjà avancé.
Le plus souvent dans un contexte qui évoque la naissance prochaine, l'angoisse de l'accouchement et d'une possible disparition de l'enfant.
S de Pury Toumi. Devinettes et métaphores nahuatl. Amerindia 17,36 qui interprète en ce sens le passage Sah10,13.
4.£ honor. sur âtl, boisson, brevage.
Angl., polite way of reffering to a beverage (K).
Fuente:
2004 Wimmer