Xochitl yahualihuiya amoxcalitec y papalocalitec y tlalla ycuilihuiya moyahua mocuic moyahuaya motlatol çan cacahuantoc yin totatzin Ycelteotl Ypalnemoani ohuaya
644. Las flores hacen un cerco en el interior de la casa de los libros, en la casa de las mariposas, se matiza la tierra; se difunde tu canto, se difunde tu palabra, se oyen voces. ± Nuestro padre, Dios único, Dador de la vida.
Paleografía:
CACAHUANTOC
Grafía normalizada:
cacahuantoc
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.inanimé, résonner.
Traducción dos:
v.inanimé, résonner.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cacahuantoc *£ v.inanimé, résonner. " xôxolcuîtlatl cacahuantoc ", le chant des serviteurs résonne. Sah2,228. Form : verbe composé sur *cacahuani. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/41792
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12998
Paleografía:
CACAHUANTOC
Grafía normalizada:
cacahuantoc
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.inanimé, résonner.
Traducción dos:
v.inanimé, résonner.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cacahuantoc *£ v.inanimé, résonner. " xôxolcuîtlatl cacahuantoc ", le chant des serviteurs résonne. Sah2,228. Form : verbe composé sur *cacahuani. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/41792
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12998
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 22-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cacahuantoc