Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cecemilhuitl 

Paleografía: CECEMILHUITL
Grafía normalizada: cecemilhuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Tous les jours, chaque jour, quotidiennement.
Traducción dos: tous les jours, chaque jour, quotidiennement.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cêcemilhuitl Tous les jours, chaque jour, quotidiennement.
Allem., jeder einzelner Tag. SIS 1950,258.
Angl., day by day. R.Joe Campbell 1997.
" cêcemilhuitl tlapohualli ", le compte des jours. Sah4,1.
" yehhuâtl quipatiyôtia in âtl: in cêcemilhuitl pohpolihuiya ", il paie l'eau consommée chaque jour - he paid for the water which was consumed daily. Sah9,48.
" cêcemilhuitl niyâuh tiyânquizco ", je vais tous les jours au marché.
Launey Introd 264.
" in quênamih cêcemilhuitl tônalli îpan mochîhua ", comment arrive chaque jour selon son signe. Sah4,131.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cecemilhuitl - En: 1571 Molina 1    cecemilhuitl - En: 1571 Molina 2    cecemilhuitl - En: 1580 CF Index    cecemilhuitl - En: 1580 CF Index    cecemilhuitl - En: 1580 CF Index    cecemilhuitl - En: 1645 Carochi    cecemilhuitl - En: 1780 ? Bnf_361    cecemilhuitl - En: 17?? Bnf_362    cecemilhuitl - En: 17?? Bnf_362bis    cecemilhuitl - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


cecemilhujtl - En: 1580 CF Index    cecemjlhujtl - En: 1580 CF Index    

Traducciones


cada dia - En: 17?? Bnf_362bis    cada dia. - En: 1571 Molina 2    Todos los dias, y todas las noches - En: 1780 ? Bnf_361    IV-131, IX-48(2) 59 - En: 1580 CF Index    Cada año - En: 17?? Bnf_362    cada día / todos los días - En: 1645 Carochi    todos los días y todas las noches. - En: 1571 Molina 1    Tous les jours, chaque jour, quotidiennement. - En: 2004 Wimmer    IV-124(2) - En: 1580 CF Index    IV-1 131, XII-6 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

0v 20

() Auh ca otic hualitotiquizque in ipan in Tonalamatlapohualli iz ceceyaca ic omoteneuhque in itotoca iz cecemilhuitl tlahuica in tonalli tlayacattitica cecempantitica Auh niman yehuatl in ic ompantitica in motocayotia iquechol quitoz nequi ihuical ixeliuhca auh inic huel momatiz inic macicacaquiz ca in yehuatl in tonaltocaitl in tlayacattitica in acachtopa moteneuhtica ca oncan pehua in itequiuh in yohualnepantla in iquac xelihui in yohualli yhuical in aquin in tlein citlalin acachto moteneuhtica Auh ic iman iquac tlami in itlatequipanoliz in huel iquac nepantla tonatiuh Auh ye in iquechol moncahuitihui mopixtihui netechmiiyotlapaltilitihui Auh in iquac oquiz in oquipanahui in nepantla tonatiuh niman oncan quipehualtia in itequiuh in iquechol oncan conaxilia in zan no yohualnepantla Auh niman occepa quipehualtia in itequiuh in huel tonalli in oquiz yohualnepantla zan mochyuhqui (Ms¨ f¨ r¨)