ça tlacatzalan ça netotopehualo; ça xoxoquihui yn tlaca; niman yc netenhuitequiliztica, netenpapahuiliztica, tlacahuaquiliztica quehuatiquetzque yn totepehualiz ychiquayapan yn eecaticpac omoteca, ynic mochi cemanahuacatl quittaz. Motlahuiznextia tepan, moteca yn teocuitlaylhuica quachpamitl yn iteyacanaya yn christianome ymauh yntepeuh. Ynin tlaçomahuizquauhnepanolli yn ompa motec ¡yn maxàx! ynic yn oncan yntetlayyyohuiltiliz chichic apan hueliaz tzopeliaz.
sólo está en medio de la muchedumbre, se empuja. La gente se pone lívida; en seguida con gritos, con estrepitosas voces, con clamores alzarán nuestra victoria a la hora sexta en que el aire se suspendió, es cuando todo el universo la verá. @+“Era ya como la hora de sexta, y las tinieblas cubrieron toda la tierra hasta la hora de nona, obscureciéndose el sol y el velo del templo se rasgó por medio. Jesús, dando una gran voz, dijo: Padre, en tus manos entrego mi espíritu; y diciendo esto, expiró”. Lucas 23: 44-46.-@ Se exhibe la gloriosa insignia sobre la gente, se extiende el pendón del cielo dorado, (en el) pueblo del guía de los cristianos. Esta honrada cruz se tendió allá ¡ay! para que en ese lugar el agua amarga de su tormento pueda tornarse en dulce.