Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chipini 

Paleografía: CHIPINI
Grafía normalizada: chipini
Tipo: _v.i.__v.i._
Traducción uno: inanimé ou v.i., / tomber comme une goutte, dégoutter. / former de petits fruits ou des boutons. / métaphor., être conçu.
Traducción dos: inanimé ou v.i., / tomber comme une goutte, dégoutter. / former de petits fruits ou des boutons. / métaphor., être conçu.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chipîni > chipîn.
*£ inanimé ou v.i.,
1.£ tomber comme une goutte, dégoutter.
2.£ former de petits fruits ou des boutons.
" chipîni ", droplets form.
Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112.
du sapotiller, tzapotl. Sah11,116 - form small fruit.
du cerisier, capôlcuahuitl. Sah11,121 - forms a small fruit.
" niman chipîni, niman totomolihui, niman cuepôni, tlatzîni ", alors il forment des gouttelettes, alors ils gonflent, alors ils s'épanouissent, ils éclatent - then they forme a droplet. Then they swell: then they blossom: they burst. Décrit la formation des fleurs. Sah11,214.
" in oc quilitl, in aya chicâhua, in ahmahci, in chipîni, in tomolihui ", celles qui sont encore en herbe, avant qu'elles ne grossissent, qui ne sont pas mûres, celle qui sont comme des goutelettes, comme des bourgeons - unformed, not yet firm, immature, those which have formed as droplets, as buds. Est dit de tomates qui ne sont pas mûres. Sah10,68.
£ métaphor., être conçu.
" in ihcuâc chipîni, in motlâlia piltzintli, âchîhualo ", quand l'enfant est conçu ('tombe comme une goutte'). s'installe, on prépare des boissons.
Sah VI chap 24 = Launey II,70 = Sah Garibay II 158.
Cité également par Rammow 1964,81.
" in ihcuâc motlâlia, in ihcuâc chipîni piltzintli ", quand un enfant est conçu, est engendré.
Launey II 222 = Sah10,169.
" anca za nel ye cuel êyi, nâhui metztli in chipîn piltzintli ", apparemment il y a déjà trois ou quatre mois que l'enfant a été conçu (a dégoutté). Launey II 118.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


chipini - En: 1571 Molina 2    chipini - En: 1580 CF Index    chipini - En: 1580 CF Index    chipini - En: 1595 Rincón    chipini - En: 1645 Carochi    chipini - En: 1780 Clavijero    chipini - En: 2002 Mecayapan    chipini - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


chipïni, 3ª - En: 1645 Carochi    Chipini, ni - En: 1780 Clavijero    chipini. ni, - En: 1595 Rincón    chipinj - En: 1580 CF Index    

Traducciones


gotear, filtrarse - En: 2002 Mecayapan    inanimé ou v.i., / tomber comme une goutte, dégoutter. / former de petits fruits ou des boutons. / métaphor., être conçu. - En: 2004 Wimmer    gotear, o caer gota. pret: ochipin. - En: 1571 Molina 2    X-68, XI-113 - En: 1580 CF Index    gotear - En: 1645 Carochi    Gotear - En: 1780 Clavijero    caer a gotas alguna cosa. - En: 1595 Rincón    VI-135, X-169, XI-54 116 121 126 214 289 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

49r 243

] in anaoacaiutl in cuextecaiutl in chichimacaiutl nõqua quinamaca in chilçolotl in chilpaoaxtli in chilmichi in chilamilotl In tlaueliloc chilnamacac in quinamaca chilli xõiac tetelquic chipaoac chilpalaxtli chilcuitlatl tlacpatl chiltzontli quinamaca chilli in ãtlalticpa in acococ in acamatetelquic in oc quilitl in aia chicaoa in amãci in chipini in tomoliui