Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

coa 

Paleografía: COAS
Grafía normalizada: coa
Traducción uno: coa
Traducción dos: coa
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Luego, tras de esto, salió Cuecuex y Çacangatl teuctli y Tepanecatl e truxeron cargas de leña y coas y hueipiles de nequén (ychhuipilli), e dixéronles: "Señores mexicanos, esto os da y ofresçe el rrey Maxtlaton, pues [16v¾] bosotros sabéis, señores, otra cosa no tenemos que daros (f:016v.)

Rrespondieron, dixeron: "No, señores mexicanos, que xamás lo tal por nosotros pasará ni diremos, pues por nosotros fue començado, y tomamos de nra propia mano nra cobardía, y tomamos a cuestas agora nras coas y sogas para cargar lo que se le ofresçiere al pueblo mexicano (f:018v.)

Y luego, oydo su mensaje del rrey Monteçuma, luego se publicó la guerra y breuedad todos los lugares, pueblos y se rrecojieron luego las armas [40v¾] conbinientes y nesçesarias para esta guerra, y a hazer espadartes de nabaxa y pedernal rrezios, agudos y a linpiar bozinas de caracol y conchas, adereçar los cueros de tigueres, leones, águilas, culebras grandes, muy bien adobados los cueros de ellos, para poner temor y espanto a los enemigos; el matalotaxe tanteado para el tiempo de la yda y estada y buelta, conforme suelen hazer quando se ofresçe la dha guerra; y en cada pueblo estar todo a punto adereçadas las tiendas de campo y mantas del camino delgadas de nequén para la defensión del sol, coas, baras para los palenques y fortalezas y carrizo para los xacales de tiendas y cozinas; y las despensas, almazenes de cada pueblo situados por el rrey, al doble el bizcocho menesteroso en tal menester, todo a punto aguardando la boz de los mexicanos a ello (f:040v.)

Más se les pidieron de tributo bigas y morillos y tablas para puertas y bentanas, y los que an de lleuar de tributo de cada un pueblo, son Xiquipilco y Cuahuacan, Yçilla, Maçahuacan, Xocotitlan, "y estos çinco pueblos, no trante bosotros con ellos, an de dar de tributo cada un pueblo a quatroçientas cargas de maíz y a dozientas cargas de frisol y quatroçientas coas de labrar y onças del monte y çierbos biuos y liebres, conejos y pellexos de lobos (f:083r.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: x --


Entradas


coa - En: 1547 Olmos_V ?    coa - En: 1547 Olmos_V ?    coa - En: 1547 Olmos_V ?    coa - En: 1598 Tezozomoc    coa - En: 1611 Arenas    coa - En: 1611 Arenas    coa - En: 1611 Arenas    coa - En: 1611 Arenas    

Paleografía


COAS - En: 1598 Tezozomoc    cohua - En: 1611 Arenas    cohua, mo - En: 1611 Arenas    cohua, nic - En: 1611 Arenas    cohua, nino - En: 1611 Arenas    nitlacohua - En: 1547 Olmos_V ?    nitlacoua - En: 1547 Olmos_V ?    nitlacova - En: 1547 Olmos_V ?    

Traducciones


coa - En: 1598 Tezozomoc    comprar - En: 1611 Arenas    comprar - En: 1611 Arenas    comprar - En: 1611 Arenas    costar - En: 1611 Arenas    conprar algo - En: 1547 Olmos_V ?    conprar algo - En: 1547 Olmos_V ?    mercar - En: 1547 Olmos_V ?