Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cocotl 

Paleografía: cocotl
Grafía normalizada: cocotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: II-43(2) 65 152, X-67 108 114, XI-56 286
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index


Entradas


cocotl - En: 1571 Molina 1    cocotl - En: 1580 CF Index    cocotl - En: 1580 CF Index    cocotl - En: 1611 Arenas    cocotl - En: 1780 Clavijero    cocotl - En: 17?? Bnf_362    cocotl - En: 1984 Tzinacapan    cocotl - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kokot - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


II-43(2) 65 152, X-67 108 114, XI-56 286 - En: 1580 CF Index    Plaie, bouton. / nom pers. - En: 2004 Wimmer    II-131 - En: 1580 CF Index    Garguero - En: 17?? Bnf_362    garguero. - En: 1571 Molina 1    garganta - En: 1611 Arenas    Garganta - En: 1780 Clavijero    Grano (en la piel) - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

59r 938

Cocotl tvtvlin icocouh tvtvlcocotl


Glifos en Tlachia

MH: ACXOTLAN - 387_632r

Glifo - 387_632r_08

Lectura: cocotl


Morfología: amarante

Descomposicion: cocotl

Contacto: labios

Cita: cocotl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_632r_08

cocotl 

Paleografía: cocotl
Grafía normalizada: cocotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: garganta
Traducción dos: garganta
Diccionario: Arenas
Contexto:GARGANTA
cocotl = garganta (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10453

MH: ACXOTLAN - 387_632r

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: cocotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.02.02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

MH: ACXOTLAN - 387_632r

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: co

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 30-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cocotl