Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index


Entradas


cuetlan - En: 1580 CF Index    

Descomposición


cuetlan- ?

Palabras


cuetlanextic    cuetlani    cuetlani in ehecatl    cuetlania    cuetlanilo    cuetlanito    cuetlaniz    cuetlanqui    


acye inoc cenca cualli ?    amonozo ?    aquin oc ce ?    cammach mocnopil ? cammachmomacehual ?    can yehuel ?    ic ?    icac ?    iccuix ?    ipammotzop ?    iquin ?    nelhuatl ?    nohuian ?    quemman ?    quempatio ?    quen ?    quen tonyezque ?    quentlazoti ?    quexquichtin ?    quezquican ?    quezquime ?    


Traducciones


VIII-17, XII-2 83 107 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

11v 168

      Injc vntetl tetzaujtl muchiuh njcan mexico çan monomauj in tlatlac cuetlan aiac ma qujtlecauj çan monoma tlecauj in jcal diablo vitzilobuchtli mjtoaia itocaiocan tlacatecca in nez ie tlatla in tlaquetzalli iitic oalqujça in tlemjiaoatl in tlenenepilli in tlecueçallutl cenca çan içiuhca compalo in ixqujch calquaujtl Niman ie ic tlacaoaca qujtoa Mexicae ma oallatotoca tla ceujloz amapilol auh in jcoac caatequiaia in qujceujznequja çan ie ilhujce mopitza aocmo uel çeuh uellallac


Glifos en Tlachia

MH: ACXOTLAN - 387_622v

Glifo - 387_622v_05

Lectura: cuetlan


Descomposicion: cuetlan- ?

Contacto: labios

Cita: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_622v_05

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452

MH: ACXOTLAN - 387_622v

Elemento: tlapanqui


Sentido: partido, roto

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11

tlapanqui 

Paleografía: TLAPANQUI
Grafía normalizada: tlapanqui
Traducción uno: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894

MH: ACXOTLAN - 387_624r

Glifo - 387_624r_22

Lectura: cuetlan


Descomposicion: cuetlan- ?

Contacto: labios

Cita: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_624r_22

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452

MH: ACXOTLAN - 387_624r

Elemento: tlapanqui


Sentido: partido, roto

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11

tlapanqui 

Paleografía: TLAPANQUI
Grafía normalizada: tlapanqui
Traducción uno: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894

MH: AZTAHUAYAN - 387_832v

Glifo - 387_832v_15

Lectura: cuetlan


Descomposicion: cuetlan- ?

Contacto: labios

Cita: cuetla

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_832v_15

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452

MH: AZTAHUAYAN - 387_832v

Elemento: tlapanqui


Sentido: partido, roto

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11

tlapanqui 

Paleografía: TLAPANQUI
Grafía normalizada: tlapanqui
Traducción uno: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_873v

Glifo - 387_873v_23

Lectura: cuetlan


Descomposicion: cuetlan- ?

Contacto: labios

Cita: cuetlâ

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_873v_23

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_873v

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_873v

Elemento: tlapanqui


Sentido: partido, roto

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11

tlapanqui 

Paleografía: TLAPANQUI
Grafía normalizada: tlapanqui
Traducción uno: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_875v

Glifo - 387_875v_28

Lectura: cuetlan


Descomposicion: cuetlan- ?

Contacto: labios

Cita: cuetlam

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_875v_28

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_875v

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_875v

Elemento: tlapanqui


Sentido: partido, roto

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11

tlapanqui 

Paleografía: TLAPANQUI
Grafía normalizada: tlapanqui
Traducción uno: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_877r

Glifo - 387_877r_41

Lectura: cuetlan


Descomposicion: cuetlan- ?

Contacto: labios

Cita: cuetlâ

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_877r_41

cuetlan 

Paleografía: cuetlan
Grafía normalizada: cuetlan
Tipo: r.n.
Traducción uno: VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_877r

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_877r

Elemento: tlapanqui


Sentido: partido, roto

Valor fonético: cuetlan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11

tlapanqui 

Paleografía: TLAPANQUI
Grafía normalizada: tlapanqui
Traducción uno: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos: brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 12-10-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cuetlan