cuetlania
Paleografía:
CUETLANIA
Grafía normalizada:
cuetlania
Tipo:
_v.t.__v.r._
Traducción uno:
v.t. tla-., briser, rompre du bois ou autre chose longue. / v.réfl., se démettre, se disloquer.
Traducción dos:
v.t. tla-., briser, rompre du bois ou autre chose longue. / v.réfl., se démettre, se disloquer.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuetlânia > cuetlânih.
*£ v.t. tla-., briser, rompre du bois ou autre chose longue.
Esp., quebrar palos, o cosas largas (M).
Angl., to beak something up, dis,joint, dislocate something (K).
*£ v.réfl., se démettre, se disloquer.
Esp., se cae (de debilidad etc.) (T).
Angl., (for something) to collapse (K).
Note: le réfl. semble surtout attesté en composition dans des verbes tels que 'xocuetlania', se briser le pied, 'icxicuetlania', se démettre la jambe, 'mâcuetlania', se démettre le bras.
Form: sur cuetlâni.
Fuente:
2004 Wimmer