hualla
Paleografía:
hualla, ni
Grafía normalizada:
hualla
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
venir
Traducción dos:
venir
Diccionario:
Docs_México
Contexto:VENIR
§ Ypampa ascan otihuallaque in ixpan justicia ticneltilico yn itlanahuatil omomiquilli oticnonotzque in totatzin fray Bartholome Gonzalez ynic no yehuatl ynpan motlatoltiz yn omomiquilique cenca yehuecauh yn cauhtica tlatolli amo mochihua yn itlanahuatil omomiquili. §
Y por esto venimos delante la justicia a tratar verdad como lo mandó y murió y lo dimos al fraile frai Bartolome Gonzalez para que el mesmo able por el difunto por aber mucho tiempo que e tratado dello y no se a hecho nada de lo que mandó el difunto.
(Solicitud de los albaceas para que se cumpla el testamento de Juliana de San Miguel y Diego Xuárez, su esposo, y se venda una casa y tierras situados en Ueuecalco. Año 1585, [899])
§ Auh noconitua in tlahuallaz auh [F. 10r.] yn yehoatl in Pedro Luys ca nel quimotlachcuitlaxilli yn achinton tlalmatli azo tepantzintli oncan quitlaliz yehuatl quimati auh in quin oconmonamicti Magdalena zan tlahueloc ayc tle ma onechtlaocolli ca chanen in cihuatl azo quihuicaz. §
Y digo que si viniere Pedro Luis cego con cespedes un pedazo de tierra [tlalmantli] quizas pondra alguna pared haga a su voluntad y el se lo sabe y despues que caso con Madalena a sido traviesa y nunca se conpadeció de mí esta muger tiene casas.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [306])
Fuente:
1551-95 Docs_México
Notas:
alla-- huala--