huecauhtlacatl
Paleografía:
vecauhtlacatl
Grafía normalizada:
huecauhtlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona antigua { novecauhtlacauh } (4)
Traducción dos:
persona antigua { novecauhtlacauh } (4)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:PERSONA ANTIGUA { NOVECAUHTLACAUH } (4)
Differencias de las Edades
Veue, ueuentzin (1), veuetlacatl tzoniztac (2), quaiztac, chicauac (3), vecauhtlacatl, vecauitz, tlaztlacole (4) tlayecole (6). = Capítulo tercero
Viejos.
El viejo es cano tiene la carne dura, es antiguo de muchos días, es esperto, ha esperimentado muchas cosas, gano muchas cosas por sus trabajos.
1: viejo ca. noueuetcauh
2: persona cana caso. notzoniztacauh, noquaiztacauh
3: cosa que tiene la carne dura de vejez ca. nochicavacauh
4: persona antigua
5: persona esperimentada ca. notlaztlacolecauh
6: perona rica por sus trabajos ca. notlaecolecauh
(A_95v)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
v-- uh-- ue-- u$--