Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

huitzilopochtli 

Paleografía: HUITZILOPOCHTLI
Grafía normalizada: huitzilopochtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: nom divin, dieu tribal des Mexicains qu'il conduit d'Aztlân à Tenôchtitlan, puis à la domination de ce qui deviendra le Mexique.
Traducción dos: nom divin, dieu tribal des mexicains qu'il conduit d'aztlân à tenôchtitlan, puis à la domination de ce qui deviendra le mexique.
Diccionario: Wimmer
Contexto:Huitzilopochtli. Cf. aussi Huitzilopoch.
*£ nom divin, dieu tribal des Mexicains qu'il conduit d'Aztlân à Tenôchtitlan, puis à la domination de ce qui deviendra le Mexique.
C'est un dieu de la guerre, patron des jeunes guerriers, assurant la capture des prisonniers et leurs sacrifices, il permet ainsi de nourrir le Soleil, tônatiuh, donc d'assurer la vie du monde.
Mais c'est un dieu particulièrement inquiétant, c'est le sorcier, le démon, " tlâcatecolôtl ", le dieu des mauvais présages, " tetzauhtêôtl ", il est lui-même de mauvais augure, " tetzahuitl ".
Décrit en Sah1, 1.
Cf. Apendice du livre II la description des fêtes dédiées à Huitzilopochtli. Sah2,175.
" in Huitzilopochtli in cencah quimâhuiztiliâyah in Mexihcah ", les mexicains honoraient beaucoup Huitzilopochtli - to Huitzilopochtli the Mexicans paid great honor. Sah3,1. Cf. Sah3,1-5 où l'on trouve une version de sa légende.
" in tlâcatecolotl in îtôcâ tetzahuitl Huitzilopochtli ", le sorcier nommé l'effrayant Huitzilopochtli. J.de Durand Forest. 3ème relation de Chimalpahin II 1 = 68r.
" in cuîcatl in êhua îtôcâ tlaxotêcayôtl, îcuîc in Huitzilopochtli ", le chant qui est entonné a comme nom tlaxotecayotl, le chant de Huitzilopochtli. Sah2,141.
" in huel nelli hueyi Tlâcatecolôtl motôcâyôtia tetzauhteôtl Huitzilopochtli ", le vrai grand sorcier qui s'appelle le dieu inquiétant Huitzilopochtli - el verdaderamente gran hombre-buho (q.d. magico) que se llamaba el dios agorero (u espantoso) Huitzilopochtli. Cristobal del Castillo 1966,57.
" in tlâcatl, in totêucyo, in tetzahuitl Huitzilopochtli ", le roi, notre seigneur, le prodige Huitzilopochtli: SGA II 654.
" ca zan ôtictlâltemolicoh in tlâcatl, in tetzahuitl, Huitzilopochtli ", nous ne sommes venus que pour trouver des terres pour le Seigneur, l'Inquiétant, Huitzilopochtli - wahrlich wir sind nur gekommen, Land für den Herren, den Unheimlichen für Huitzilopochtli zu suchen.
Sah 1952,168:15-16.
" ca îxco, îcpac, nontlachiyeznequi in tetzahuitl, in Huililopochtli ", je désire regarder en face l'Inquiétant, Huitzilopochtli - I wish to behold the presence of the portent, Uitzilopochtli. Sah9,55.
" contlâlihqueh in tlamomoztli, îpan quitlalihque in tetzahuitl Huitzilopochtli ", ils installèrent un autel, sur lequel ils placèrent le terrible Huitzilopochtli. Launey II 208.
C f. Barlow 1949, 114, 116, 117, 119.
Cf. Beyer 1912 'Sobre algunas representaciones del dios Huitzilopochtli'.
Cérémonies en son honneur à l'occasion du jour 1 tecpatl. Sah4.77.
Décrit en Relacion de Tezcoco 10-11.
" in quetzalcôâtl totêc tlamacazqui îtech pôhuia in huitzilopochtli ", the Quetzalcoatl (priest called) Totec Tlamacazqui was dedicated to Uitzilopochtli. Sah3,69.
" ayâc quitlecahuih zan monomah tlecahuih in îcal diablo huitzilopochtli ", no one had set fire to the house of the demon Uitzilopochtli: only of itself it burst into flames.
Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
" in îâchhuân huitzilopochtli ", les fréres aînés de Huitzilopochtli.
Sah12,53 (jachvan).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


huitzilopochtli - En: 1579 Durán    huitzilopochtli - En: 1580 CF Index    huitzilopochtli - En: 1598 Tezozomoc    huitzilopochtli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


HUITZILOPOCH - En: 1598 Tezozomoc    vitzilopuchtli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


ydolo de los mexicanos *D - En: 1598 Tezozomoc    nom divin, dieu tribal des Mexicains qu'il conduit d'Aztlân à Tenôchtitlan, puis à la domination de ce qui deviendra le Mexique. - En: 2004 Wimmer    "Colibrí de la izquierda" - En: 1579 Durán    II-71 73 74 75 109(2) 179(4) 191 192(2), III-1, IV-77(3) 78 79, VI-254, VIII-61 62(3) 63(6) 64(4) 65 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

65r 2093

Huitzilopochtli besiegt die Centzonhuitznahua und nimmt ihnen ihre Rüstungen ihre Devise das anecuyotl ab Abweichend hiervon finden wir im aztekischen Originaltext zur Sah und die nach oben sich verbreitende Krone des Gottes die im spanischen Text als ein korbartiges Gefecht beschrieben wird mit dem Namen anecuyotl bezeichnet SGA lI