ipa
Paleografía:
ipa
Grafía normalizada:
ipa
Traducción uno:
siempre
Traducción dos:
siempre
Diccionario:
Docs_México
Contexto:SIEMPRE
§ [f. 246r. o 12r.] Pablo Uiznauatl quito yn yeuatl y notlal y nechcuiliznequi yn Bernardino ca uel noueuetlal quimaceuaco y nocoluan y Epcouatzin Chicopachmani ynin ya napoualxiuitl yn mimique y Epcouatzin Chicopachmani auh ynin ya ypa quipixtiui yn tlali. §
(Testigo) Pablo Viznahuacatl dixo que las dichas tierras quel dicho Bernardino le quiere quitar son y fueron suyas [de patrimonio que obtuvieron por merced] y sus antepasados Epocoatzin e de Chicopachmani a ochenta años que (los dichos sus aguelos) murieron e fa-[F.249v.] llecieron sienpre las poseyeron (y el padre del dicho Pablo las poseyo y que a beinte años que fallecio).
(Información de Pablo Uitznauatl y sus testigos Pedro Tocuiltecatl, Agustín Tecpanecatl, Francisco Zouaylacatz y Pablo García, habitantes de Tolpetlac .[1558], [41])
Fuente:
1551-95 Docs_México