itz
Paleografía:
itz, n
Grafía normalizada:
itz
Prefijo:
n
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
dirigirse
Traducción dos:
dirigirse
Diccionario:
Carochi
Contexto:DIRIGIRSE
Achcämpa öitztëhuac in nopiltzin = no se donde se ha ido mi hijo (3.15.2)
cäntitztiuh? = hazia donde vas? (3.15.2)
macánà, .vel. canàpa nitztëhua = vayame yo por ay, esto es, estoi por irme por ay (5.1.3)
In oc ye nëpa in ömpa otihuällàquè, miec in otiquìiyöhuìque: auh ïn oc ompa titztihui, oc hualcà in tiquìiyöhuizquê = lit.- En tiempos passados, de los quales venimos à este, padecimos mucho; y en los venideros, hàcia los quales caminamos, padeceremos mucho mas (5.1.1)
In tlein etic in iuhqui tétl tlani huetzi, tlanipa itztiuh, vel. tlamattiuh = lo que es pesado como piedra, cae abaxo, se va hàzia lo bazo (5.1.5)
Intlein àmo etic iniuhquitlétl, àcopa, vel. àcohuic itztiuh, àcopa tlamattiuh = lo que no es pesado, se va como el fuego hàzia arriba (5.1.4)
Fuente:
1645 Carochi