macaic
Paleografía:
mäcaïc
Grafía normalizada:
macaic
Traducción uno:
ojalá que nunca
Traducción dos:
ojalá que nunca
Diccionario:
Carochi
Contexto:OJALA QUE NUNCA
mäcaïc onitlàtlacoäni = oxalà que nunca vuiera yo pecado (2.2.6)
mäcáïc = partícula, ojalá que nunca (comp. mä y aïc) (2.2.6)
QUE NUNCA
mäcaïc xicmoyolìtlacalhui in Totëcuiyo = nunca offendas à Nuestro Señor (5.2.8)
mäcaïc önitlàtlacoäni = oxalà, que nunca yo huuiera pecado (5.2.8)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä-- ï--