macuextitiuh
Paleografía:
MACUEXTIHTIUH
Grafía normalizada:
macuextitiuh
Tipo:
_v.bi.__v.r._
Traducción uno:
v.réfl., aller en portant des bracelets. / v.bitrans. motla-., aller en portant quelque chose en guise de bracelet.
Traducción dos:
v.réfl., aller en portant des bracelets. / v.bitrans. motla-., aller en portant quelque chose en guise de bracelet.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:mâcuextihtiuh > mâcuextihtiyah.
*£ v.réfl., aller en portant des bracelets.
" momâcuextihtihuih ", ils vont portant des bracelets.
Décrit ceux qui vont être sacrifiés aux montagnes. Sah 1927,57.= Sah2,44.
*£ v.bitrans. motla-., aller en portant quelque chose en guise de bracelet.
" quimomâcuextihtihuih châlchihuitl ", ils vont portant du jade en guise de bracelet - sie tragen grüne Steinperlen als Armbänder. Décrit ceux qui vont être sacrifiés aux montagnes. Sah 1927,57 = Sah2,44.
Form: v.composé sur mâcuextia.
Fuente:
2004 Wimmer