macuilxihuitl
Paleografía:
macuilxiuitl
Grafía normalizada:
macuilxihuitl
Traducción uno:
cinco años
Traducción dos:
cinco años
Diccionario:
Docs_México
Contexto:CINCO AÑOS
§ Auh yn nepa mochipa oticnepanpiyaya yn quicouh tlali y noueltiuatzin yaqui oyuh ya yexiuitl maxitico marquez y quicouili ytoca Acsotecatl onpa chane yn Tolpetlac auh yn yeuatl yn Pablo Viznauatl yaquin ya macuilxiuitl yn oconpeualti yn ya quimotlaltiya amo quitoua noueuetlal za quimotequimiltiya. §
Y de muchos dias atras todos juntos cultivaban las dichas tierras despues de que las conpro la dicha su hermana y el tiempo que a que la dicha su hermana pago e conpro las dichas tierras tres años despues de venido el marques a esta tierra de uno que se llamaba Acxotecatl natural (del barrio) de Tolpetlac y el dicho Pablo Huitznahuatl abra cinco años que dice ser suyas las dichas tierras diciendo que por ellas tributaba y abia tributado y no decia que eran de patrimonio [ueuetlalli].
(Información de Bernardino Cozcaquauh, habitante de Amaxac Santa María Concepción de San Pablo, sobre una tierra que compró Magdalena Teyacapa a Axcotecatl en un quimil de cuachtli y ahora la pretende Pablo Uitznauatl. Año 1558, [26])
§ Auh ynic toconcauhque zan nimococouaya yn ya chiquacexiuitl auh yn ya macuilxiuilt in quelimiquizquiya ca onpa nechualtocac auh yn ya matlacxiuitl yn ya castolxiuitl y ya cenpoualxiuitl yn ya onmatlactli yn ya oncastoli mochipa tictopieliya mochipa tiqueli[mi]qui mochipa oncan titlachiqui yn onpa Tolpetlac auh yn axcan zan tlapic yn techcuiliznequi yn Pablo Viznauatl ayc oticauhque mochipa tictopieliya. §
E dexo las dichas tierras [entre renglones : el dicho Bernardino] por estar enfermo abia seis años y abra cinco años quel dicho Bernardino iba a las dichas tierras por labrallas y cultiballas y el dicho Pablo lo corrio e que de diez, quince, veinte, treinta años atras e de treinta e cinco a la contina labraron e cultibaron e guardaron e se aprobecharon de [la raspa de] los magueyes (que en las dichas tierras abia, de la miel) en la dicha parte de Tulpetlac y al presente las quiere tomar sin causa alguna el dicho Pablo Huitznahuatl, abiendolas tenido e quardado a la contina.
(Información de Bernardino Cozcaquauh, habitante de Amaxac Santa María Concepción de San Pablo, sobre una tierra que compró Magdalena Teyacapa a Axcotecatl en un quimil de cuachtli y ahora la pretende Pablo Uitznauatl. Año 1558, [27])
Fuente:
1551-95 Docs_México
Notas:
iui--