Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

malacachtic 

Paleografía: MALACACHTIC
Grafía normalizada: malacachtic
Traducción uno: Rond, circulaire.
Traducción dos: rond, circulaire.
Diccionario: Wimmer
Contexto:malacachtic Rond, circulaire.
Allem., drehrund, kreisförmig. SIS 1950,294.
Angl., s.th. round, s.th. circular. R.Andrews Introd 451.
something round, circular (K).
like a spindle whorl.
Est dit des branches de l'arbre âhuêhuêtl. Sah11,108.
de la plante tlaquili. Sah11,199.
du magnolia, êlôxôchitl. Sah11,201.
de la fleur yopixôchitl. Sah11,209.
de dents. Sah10,109.
d'une molaire. Sah10,109.
de l'arbre ôlcuahuitl. Sah11,112.
de l'arbre mahpilxôchitl. Sah11,204.
de la variété de chia, chientzotzol. Sah11,286.
" in momoztli zan yahualtic, tehuilacachtic, malacachtic ", l'autel était tout rond, circulaire, arrondi. Sah2,110.
" tomâhuac, malacachtic ", gros, rond - es grueso, copado.
Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 205r.
Copado: que tiene copa. Dicese communamente de los arboles. Se rapportant aux arbres copa signifie: conjunto de ramas y hojas que forma la parte superior de un arbol.
" xiuhnacochtli malacachtic îtech pilcaticah teôcuitlaepcolôlli ", des boucles d'oreilles en turquoise, rondes, d'où pendent des coquillages en or bombés - round, turquoise (mosaic) earplugs from which were hanging curved, golden seashells. Parure de Quetzalcoatl. Sah12,12.
" huel malacachtic ", bien rond - it is just like a spindel whorl. Est dit du tôtolhuauhtli. Sah11,287.
" huel tehuilacachtic, malacachtic ", bien ronde, circulaire - very round, circular.
Décrit la lune. Sah7,3 = Sah7,39.
" malacachtic tehuilacachtic iuhquin xapottihcac ", rond, circulaire, comme percé au milieu - round, circular, as if pierced in the middle. Décrit un miroir prodigieux. Sah12,3 = Sah8,18.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


malacachtic - En: 1571 Molina 1    malacachtic - En: 1571 Molina 1    malacachtic - En: 1571 Molina 1    malacachtic - En: 1580 CF Index    malacachtic - En: 1780 ? Bnf_361    malacachtic - En: 1984 Tzinacapan    malacachtic - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


mala-cachtic - En: 1571 Molina 1    malakachtik - En: 1984 Tzinacapan    Ma[l]acachtic. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


cerco o cosa redonda como luna. - En: 1571 Molina 1    II-110, VII-3 39, VIII-18, X-109(2), XI-108 112 199 201 204 209 286 287, XII-3 12 - En: 1580 CF Index    Rond, circulaire. - En: 2004 Wimmer    redondo como mesa redonda. - En: 1571 Molina 1    circulo redondo. - En: 1571 Molina 1    Redondo, rueda - En: 1984 Tzinacapan    Circulo redondo; redondo como mesa redonda; cerco o cosa redonda como luna. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

13r 172

      Injc chicuntlamantli tetzaujtl ceppa tlatlamaia manoço tlamaitlaujaia in atlaca centetl caçique tototl nextic iuhqujn tocujlcoiotl Niman qujttilico in motecuçuma tlillan calmecac omotzcalo in tonatiuh oc tlaca iuhqujn tezcatl icpac manj malacachtic teujlacachtic iuhquj xapotticac vnpa onneçia in ilhujcatl inmamalhoaz in çiçitlalti Auh in motecuçuma cenca qujmotetzauj in jcoac qujmjttac çiçitlalti ioan mamalhoaztli auh injc oppa ontlachix in jcpac tototl ene qujttac iuhquj on in ma acame moquequetztihujtze tepeuhtiujtze moiauchichiuhtiuitze qujnmama mamaça auh njman qujnnotz in tlaçiuhque in tlamatinjme qujmjlhuj Amo anquimati [fol r