mayana
Paleografía:
MAYANA
Grafía normalizada:
mayana
Tipo:
_v.t.__v.i._
Traducción uno:
v.i., avoir faim, être affamé. / v.t. tla-., avoir faim de quelque chose.
Traducción dos:
v.i., avoir faim, être affamé. / v.t. tla-., avoir faim de quelque chose.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:mayâna > mayân.
*£ v.i., avoir faim, être affamé.
Esp. tener hambre (M).
Angl., to be hungry (K).
" ayac mayâna ", personne n'est affamé - never was there famine. Sah3,14.
" in ihcuâc mayâna quinnôtza in zôzoltin ", quand il a faim il appelle les cailles - when it is hungry, it calls the quail.
Est dit du serpent zolcôâtl. Sah11,78.
*£ v.t. tla-., avoir faim de quelque chose.
Désirer manger, convoiter une chose.
R.Andrews Introd 86 et 452. Launey Introd 145.
Fuente:
2004 Wimmer