mozoma
Paleografía:
moçoma
Grafía normalizada:
mozoma
Traducción uno:
enojase como muchachos p. (24)
Traducción dos:
enojase como muchachos p. (24)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:ENOJASE COMO MUCHACHOS P. (24)
Pilpil, (19)
tepitô. In qualli pilpil papaqui (20) hueuetzcani, ahavile (20), cêcele (21), pâpaqui (22), huevetzca, chôcholoa, ahavia, paqui. In tlauelilocapil chocani (23), moçomani, yollococole, moçoma (24) choca
= El niño de cinco o seis años, bonito y bien acondicionado, es alegre; es risoeño; es gracioso; es regocijado; salta y corre.
19: niño pequeño
20: persona gasajosa y recocijada
21: persona alegre
22: alegrase p.
23: persona encorajada o enojada
24: enojase como muchachos p.
(Borrador)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
ç--