occe
Paleografía:
occë
Grafía normalizada:
occe
Traducción uno:
otro
Traducción dos:
otro
Diccionario:
Carochi
Contexto:OTRO
omentin tëlpöpöchtin huel motlaçòtlaià: auh izcëmè yèhuäntin quilhuì inoccë = dos mancebos se amauan mucho, y dijo el vno dellos al otro, &c. (4.6.1)
oc ome = otros dos (4.7.1)
amoyölïcàtzin mocëloquichtine, tocnïhuäne: cämpa öanhuällàquè? huel anmiequïntin: auh ca çannötitèhuän; tiquìtoà, àçomà oc azcentlamantin. = seais bien venidos varones esforçados, y amigos nuestros; de donde venis? muy muchos sois: y sois de nuestra nacion, entendiamos que erades de otra casta (4.6.1)
oc[]cë = otro (lit.- aun vno) (4.7.1)
ça huel tepitön ïnic nicmäcähuazquia in nàpílöl, àmo niman yè tèteïnizquia? intla çan äxcän, àmo cuel occe yancuic öticmänilïto in ïchan çoquichïuhqui? = poco faltó que se me caiesse el cantaro de la mano pues no se huuiera el hecho pedaços? y en tal caso, no huuieras ya ido à estas horas por otro en casa del ollero? (5.2.10)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ë--







