omaxac
Paleografía:
OHMAXAC
Grafía normalizada:
omaxac
Traducción uno:
Au carrefour.
Traducción dos:
au carrefour.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ohmaxac, locatif.
Au carrefour.
Angl., at crossroads.
Allem., auf dem Kreuzwege.
Les cihuâpîpiltin sont dites habiter les carrefours, " ohmaxac chânehqueh " et l'on y dépose des offrandes pour elles. Sah21,19.
" ca nohuiyân cêcentetl manca in cihuâteôcalli, cêcentlaxilacalpan oncân in ohmaxac ", partout il y avait des temples des déesses, dans chaque quartier, aux carrefours - for in every singleplace stood a temple of Goddesses, in each neighborhood, there at crossroads. Sah4,41.
" nohuiyân quitlâliliah in îchiyal in momoztli in ohtlica in ohmaxac, nohuiyan chiyalôya ", partout, sur les chemins, aux croisements, on édifiait un tumulus, un lieu où on l'attendait, partout on l'attendait - everywhere they set up his watching his watching place, the mound, by the road, at crossroads. Every where he was awaited. Sah3,12.
" ohmaxac concâhua ", il le laisse au carrefour - he left it at a crossroads. Sah5,169.
" oncân in huel ohmaxac contocah ", ils la brûlent en plein milieu du carrefour - there at the very crossroads they buried her. Sah4,102.
" connâmiquîcoh ohmaxac in tzitzimimeh in colelehtin ", les démons de la nuits, les fantômes vinrent aux croisements a sa rencontre. W.Lehmann 1938,347.
Fuente:
2004 Wimmer