papatzoa
Paleografía:
PAHPATZOA
Grafía normalizada:
papatzoa
Tipo:
_v.t.__v.imp._
Traducción uno:
v.t. tê-. / se mettre dans un groupe de gens (S). / interrompre quelqu'un. / v.t. tla-., ramolir une chose avec les doigts, la bosseler.
Traducción dos:
v.t. tê-. / se mettre dans un groupe de gens (s). / interrompre quelqu'un. / v.t. tla-., ramolir une chose avec les doigts, la bosseler.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:pahpatzoa > pahpatzoh.
*£ v.t. tê-.
1.£ se mettre dans un groupe de gens (S).
Esp., meterse o hender entre los que van o estan muy juntos y apretados (M).
2. £ interrompre quelqu'un.
" têpahpâtzoa ", il interrompt les gens - he interrupted people.
Est dit de celui né sous le signe ce cuâuhtli. Sah4,103. (tepâpatzoa).
*£ v.t. tla-., ramolir une chose avec les doigts, la bosseler.
Esp., ablandar fruta con los dedos, o cosa semejante, o abollar algo (M).
Cf. aussi l'impers. nepahpâtzôlo.
Form: redupl. sur pâtzoa.
Fuente:
2004 Wimmer







